The Zen Diary (2022) 土を喰らう十二ヵ月

Drama, Food, Japanese Culture ・111min

  • Rating

    Japan : G - Unclassified: All ages (mild theme of death) T13 13+

  • Keyword

    Zen, Zen food, Nature

Languages

دراما تتأمل في ماهية الغنى الحقيقي من خلال جمال الطبيعة على مدار الفصول الأربعة ومن خلال الوجبات ذات النكهات الريفية. ဤဒရာမာသည် လေးရာသီ သဘာဝအလှတရားများ၊ ကျေးလက်ဟင်းလျာများ၏ ရိုးစင်းသော အရသာများမှတစ်ဆင့် စစ်မှန်သော ချမ်းသာကြွယ်ဝမှုအကြောင်းကိုအဖြေရှာထားသည်။ A drama that ponders about what true wealth is through the beauty of nature throughout the four seasons and through the allure of meals with rustic flavors. Un drame qui interroge sur ce qu'est la vraie richesse à travers la beauté de la nature au fil des quatre saisons et des saveurs équilibrées d’une nourriture simple. Egy dráma, amely a természet szépségén, a négy évszakban és a különleges ízvilágú ételek csábításán keresztül elmélkedik arról, hogy mi az igazi gazdagság. Sebuah drama yang merenungkan apa itu kekayaan sejati melalui keindahan alam dalam empat musim dan daya tarik makanannya dengan cita rasa pedesaan. Il film racconta un anno di vita di uno scrittore che vive nelle Alpi del Nord, descrivendo i cambiamenti stagionali e i cibi disponibili nelle varie stagioni. Sebuah kisah yang merenung sedalamnya erti sebenar kekayaan dalam lensa keindahan alam semula jadi empat musim, dan kenikmatan hidangan desa. Um drama que pondera sobre as verdadeiras riquezas da vida através da beleza da natureza ao longo das quatro estações e do fascínio da culinária de sabores rústicos. Un drama que reflexiona sobre cuál es la verdadera riqueza a través de la belleza de la naturaleza, a lo largo de las cuatro estaciones y a través del encanto de las comidas con sabores rústicos. ​​ภาพยนตร์ดราม่าที่นำเอาความมั่งคั่งที่แท้จริงจากความงดงามทางธรรมชาติมาวิเคราะห์พิจารณา ผ่านฤดูกาลทั้งสี่และเสน่ห์ของมื้ออาหารแบบพื้นถิ่น​ Một bộ phim suy ngẫm về sự giàu có thực sự qua vẻ đẹp của thiên nhiên suốt bốn mùa và qua sức hấp dẫn của những bữa ăn mang hương vị mộc mạc.

يحتوي على مشاهد تتضمن شرب الكحول. ဤဇာတ်ကားတွင် အရက်သောက်သုံးသည့် ပြကွက်များပါဝင်သည်။ Contiene scene di consumo di alcool. Mengandungi babak minuman keras. Contém cenas de consumo de álcool. Contiene escenas de consumo de alcohol.

Available

Argentina, Australia, Brazil, Brunei, Cambodia, Egypt, France, Hungary, India, Indonesia, Italy, Laos, Malaysia, Mexico, Myanmar, New Zealand, Peru, Philippines, Singapore, Spain, Thailand, United States, Vietnam

Subtitles

Arabic, Burmese, Chinese (Simplified), English, French, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Malay, Portuguese (Brazil), Spanish, Thai, Vietnamese

PHOTO GALLERY

Director’s Message

Watch Trailer

INFO

CAST SAWADA Kenji, MATSU Takako
DIRECTOR NAKAE Yuji
SCREENPLAY NAKAE Yuji
ORIGINAL STORY MIZUKAMI Tsutomu

INTRODUCTION

كاتب يعيش بمفرده في كوخ جبلي، يصنع طعام معبد من معابد بوذية الزن وهو الأمر الذي الذي تعلمه في معبد من تلك المعابد، كما يستمتع بثمار الطبيعة. حكاية تُروى عبر جمال الفصول الأربعة وتلقي نظرة عميقة على ما يمكن أن يكون عليه الغنى الحقيقي. တောင်ပေါ်အိမ်လေးတွင် တစ်ကိုယ်တည်း နေထိုင်သော စာရေးဆရာတစ်ဦးရှိသည်။ သူသည် ဇန်ဘုန်းကြီးကျောင်းမှ သင်ယူခဲ့သည့် ဟင်းချက်နည်းအတိုင်း ချက်ပြုတ်စားသောက်ရင်း သဘာဝ၏ အသီးအပွင့်များကို ခံစားလျက်ရှိသည်။ လေးရာသီအလှကို နောက်ခံကာ တင်ဆက်ထားသော ဤဇာတ်လမ်းသည် ချမ်းသာမှု အစစ်အမှန်ကို ဖော်ထုတ်ပြသထားသည်။ A writer lives alone in a mountain cottage. He makes Zen monastery food that he learned at a Zen monastery and enjoys the fruits of nature.
A tale told throughout the beauty of four seasons and takes a deep look at what true wealth might actually be.
Un écrivain vit reclus dans un chalet de montagne. Il cuisine de la nourriture Zen, mettant à profit ce qu’il a appris au monastère, et profite de ce que la nature lui offre. Une histoire de la beauté au fil des quatre saisons qui propose un regard sur le véritable bien-être. Egy író egyedül él egy hegyi házikóban. Zen kolostori ételeket készít, amelyeket egy kolostorban tanult, és élvezi a természet gyümölcseit.
A mese a négy évszak szépségén keresztül mesél, és mélyen boncolgatja, hogy mi is lehet valójában az igazi gazdagság.
Seorang penulis tinggal sendirian di sebuah pondok di pegunungan. Ia membuat makanan kuil Zen yang dipelajarinya di kuil Zen dan menikmati karunia alam. Sebuah kisah yang diceritakan melalui keindahan empat musim dan melihat secara mendalam apa arti sebenarnya kekayaan sejati. Uno scrittore vive in solitudine in un cottage di montagna. Prepara il cibo alla maniera del monastero Zen in cui è vissuto da giovane e si gode i frutti della natura. Una storia raccontata attraverso la bellezza delle quattro stagioni, con uno sguardo profondo su quella che potrebbe essere la vera ricchezza della nostra esistenza. Seorang penulis tinggal bersendirian di kotej pergunungan. Dia memasak makanan biara Zen yang dipelajari di biara dan menikmati tiap buah-buahan semula jadi. Inilah sebuah kisah yang dipaparkan dalam keindahan empat musim sambil merenung sedalamnya akan erti sebenar kekayaan. Um escritor vive sozinho em uma casa na montanha. Ele cozinha pratos típicos da culinária Zen budista que aprendeu em seus dias no templo e aproveita os frutos da natureza. Uma história contada através da beleza das quatro estações e que analisa quais podem ser as verdadeiras riquezas da vida. Un escritor vive solo en una cabaña en la montaña. Prepara comida zen que aprendió en un monasterio zen y disfruta de los frutos de la naturaleza. Una historia contada a través de la belleza de las cuatro estaciones y que analiza en profundidad lo que realmente es la verdadera riqueza. นักเขียนคนหนึ่งใช้ชีวิตลำพังในกระท่อมกลางหุบเขา เขาทำอาหารตามวิธีที่เคยเรียนรู้จากวัดเซน และดื่มด่ำกับผลิตผลของพืชพรรณจากธรรมชาติ ภาพยนตร์เรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวผ่านความงดงามของฤดูกาลทั้งสี่ และพิจารณาอย่างลึกซึ้งว่าอะไรกันแน่คือความรุ่มรวยที่แท้จริง Một nhà văn sống một mình trong một ngôi nhà tranh trên núi. Ông làm những món ăn thiền mà ông đã học được ở một thiền viện và tận hưởng thành quả của thiên nhiên. Một câu chuyện được kể xuyên suốt vẻ đẹp của bốn mùa và đưa ra cái nhìn sâu sắc về sự giàu có thực sự có thể là gì.

تسوتومو (ساوادا كينجي)، كاتب عجوز انتقل إلى كوخ وسط الجبال ويكتب المقالات في محافظة ناجانو غرب طوكيو، المعروفة بسلسلة جبالها الجميلة. يعيش يوما بيوم، ويعدّ بعناية وجبات بسيطة تعلمها من راهب زن في دير نشأ فيه. يستخدم الخضروات التي يزرعها بنفسه والنباتات البرية التي كان يقتات منها. أما ماتشيكو (ماتسو تاكاكو) فهي محررة تزور تسوتومو من طوكيو بين الحين والآخر وتستمتع بطهيه. تستكشف القصة الطرق التي يمكننا من خلالها أن نعيش الحياة بعناية وتتساءل عن ماهية الغنى الحقيقي من خلال حياة رجل واحد يعيش أيامه محبًا للطبيعة وصنع الطعام وممتنًا لقدرته على مشاركة وجبة مع شخص آخر.
استنادًا إلى مقال للروائي ميزوكامي تسوتومو، وهو كاتب شهير في الستينيات والسبعينيات، عن تجاربه الخاصة. يقوم الطباخ الشهير دوي يوشيهارو بإعادة إنشاء طعام معبد الزن ببراعة. يلعب دور "تسوتومو" "ساوادا كينجي" الذي يعد أحد أكبر نجوم البوب في اليابان وله مسيرة مهنية بارعة في التمثيل بما في ذلك أدوار البطولة في أفلام لأساتذة مثل سوزوكي سيجون.
ဆုတိုမု (ဆဝဒ ခန်းဂျိ)သည် အသက်ရနေပြီဖြစ်သော စာရေးဆရာဖြစ်ပြီး တောင်ပေါ်အိမ်လေးတစ်လုံးသို့ ပြောင်း‌ရွှေ့နေထိုင်ကာ တိုကျိုမြို့ အနောက်ဘက်၊ လှပသော တောင်တန်းများရှိသည့် နဂနို စီရင်စုအကြောင်း ဆောင်းပါးများ ရေးသားလျက်ရှိသည်။ သူကြီးပြင်းခဲ့ရာ ဇန်ဘုန်းကြီးကျောင်းမှ ဘုန်းတော်ကြီး၏ ချက်ပြုတ်နည်းအတိုင်း ရိုးရှင်းသော ဟင်းလျာများကို နေ့စဉ်နေ့တိုင်း အချိန်ပေး၍ ချက်ဖြစ်သည်။ သူကိုယ်တိုင်စိုက်ပျိုးထားသည့် ဟင်းသီးဟင်းရွက်များကို ခူးယူပြီး ချက်ပြုတ်စားသောက်လျက်ရှိသည်။ အယ်ဒီတာ မချိကို (မဆု တခကို)သည် တိုကျိုမှ ဆုတိုမုရှိရာသို့ တစ်လတစ်ကြိမ် လာလည်ပြီး ဆုတိုမုလက်ရာ ကိုလည်း နှစ်ခြိုက်သူဖြစ်သည်။ ဤဇာတ်လမ်းသည် နေ့ရက်တိုင်း သဘာဝကို တန်ဖိုးထားပြီး ဟင်းလျာများ ချက်ပြုတ်ရင်း မိမိလက်ရာကို အတူဝေမျှ စားသုံးနိုင်ခြင်းအပေါ် ကျေနပ်ဝမ်းသာနေသည့် အမျိုးသားတစ်ဦး၏ ဘဝမှတစ်ဆင့် မိမိဘဝကို သတိမူကာ ဖြတ်သန်းနိုင်မည့် နည်းလမ်းအသွယ်သွယ်ကို ဖော်ပြထားသည်။ လူ့ဘဝ၏ ချမ်းသာမှုအစစ်အမှန်ကိုလည်း အဖြေရှာထားသည်။
၁၉၆၀-၇ဝ ခုနှစ်များက နာမည်ကြီး စာရေးဆရာ မိဇုခမိ ဆုတိမု၏ ကိုယ်ပိုင်အတွေ့အကြုံများပါဝင်သည့် ဆောင်းပါးကို အခြေခံ၍ ရိုက်ကူးထားသော ရုပ်ရှင်ဖြစ်သည်။ ဇန်ဘုန်းကြီးကျောင်း ဟင်းလျာများကို လှပသေသပ်စွာ ဖန်တီးထားသူမှာ နာမည်ကြီး စားဖိုမှူး ဒိုအိ ယိုရှိဟရုဖြစ်သည်။ ဆုတိုမုအဖြစ် ဂျပန်၏ နာမည်ကျော် ပေါ့ပ်စတား ဆဝဒ ခန်းဂျိက ပါဝင်သရုပ်ဆောင်ထားသည်။ ဆုဇုခိ ဆဲအိဂျွန်းကဲ့သို့ နာမည်ကြီး ဒါရိုက်တာများ၏ ရုပ်ရှင်များတွင် အဓိကသရုပ်ဆောင်အဖြစ် ပါဝင်ခဲ့ပြီး အောင်မြင်သော အနုပညာလမ်းကြောင်းကို လျှောက်လှမ်းနေသည့် သရုပ်ဆောင်တစ်ဦးဖြစ်သည်။
Tsutomu (SAWADA Kenji), is an aging writer who moved to a cottage in the mountains and writes essays in Nagano Prefecture, west of Tokyo, known for its beautiful mountain range. He lives day-to-day, carefully making simple meals that he learned from a Zen monk at a monastery he grew up in. He uses vegetables he grew himself and wild plants that he foraged. Machiko (MATSU Takako) is an editor who visits Tsutomu once in a while from Tokyo and who enjoys Tsutomu’s cooking. The story explores the ways in which we can live a life with care and questions what true wealth might be through the life of one man who lives his days loving nature, making food and being grateful for being able to share a meal with someone else.
Based on an essay by novelist MIZUKAMI Tsutomu—a popular writer in the 1960s-70s—about his own experiences. Popular cook DOI Yoshiharu brilliantly recreates the Zen monastery food. Tsutomu is played by SAWADA Kenji who is one of Japan’s biggest popstars with an accomplished acting career including leading roles in films by masters such as SUZUKI Seijun.
Tsutomu (Kenji SAWADA) est un vieil écrivain qui a déménagé dans un chalet de montagne de la préfecture de Nagano, nord-ouest de Tokyo, pour écrire ses romans. Il vit au jour au jour, confectionnant de petits plats simples qu’il a appris d’un moine Zen au monastère où il a grandi. Il fait pousser ses propres légumes et utilise les plantes qu’il a lui-même cueillies. Machiko (Takako MATSU) est une journaliste de Tokyo qui rend de temps en temps visite à Tsutomu pour profiter de sa cuisine. L’histoire s’interroge sur ce qu’est la véritable richesse à travers la vie d’un amoureux de la nature qui cuisine avec la satisfaction de pouvoir partager son repas avec quelqu’un d’autre.
Basé sur une histoire de Tsutomu MIZUKAMI (romancier populaire des années 60 et 70). Le célèbre cuisinier Yoshiharu DOI récréé avec brio la cuisine Zen comme au monastère. Tsutomu est joué par Kenji SAWADA, l’une des plus grandes popstars japonaises qui a aussi un beau palmarès d’acteur (on l’a même vu chez Seijun SUZUKI).
Cutomu (Szavada Kendzsi), egy idősödő író, aki egy hegyi házikóba költözik, és esszéket ír a Tokiótól nyugatra fekvő Nagano prefektúrában, amely gyönyörű hegyvonulatáról ismert. Napról napra él, gondosan elkészíti az egyszerű ételeket, amelyeket valaha egy zen szerzetestől tanult egy kolostorban, ahol felnőtt. Saját maga termesztette zöldségeket és vadon termő növényeket eszik, amelyeket ő maga gyűjtött össze. Macsiko (Macu Takako) egy szerkesztő, aki néha meglátogatja Cutomut Tokióból, és együtt élvezi az íróval Cutomu főztjét. A történet boncolgatja a kérdést, hogy miként élhetünk gondosan, és hogy mi lehet az igazi gazdagság. Vajon gazdagság-e az, ha az ember a természet szeretetével, az ételkészítéssel és a hálával tölti napjait, és megoszthatja az ételt valaki mással?
A film Mizukami Cutomu, a hatvanas-hetvenes években népszerű regényíró saját tapasztalatairól szóló esszéje alapján készült el. A népszerű szakács Doi Josiharu figyelemreméltó munkája során újraalkotta a zen kolostori ételeket. Cutomut Szavada Kendzsi játssza, aki Japán egyik legnagyobb popsztárja, és színészi karrierje során olyan mesterek filmjeiben játszott főszerepeket, mint Szuzuki Szeidzsun.
Tsutomu (SAWADA Kenji), adalah seorang penulis lansia yang pindah ke sebuah pondok di pegunungan dan menulis esai di Prefektur Nagano, sebelah barat Tokyo, yang terkenal dengan pegunungannya yang indah. Hari demi hari ia jalani, membuat makanan sederhana dengan hati-hati yang dipelajarinya dari seorang biksu Zen di kuil tempat ia dibesarkan. Ia menggunakan sayuran yang ditanam sendiri dan tanaman liar yang ia cari. Machiko (MATSU Takako) adalah seorang editor dari Tokyo yang sesekali mengunjungi Tsutomu dan menikmati masakan Tsutomu. Kisah ini mengeksplorasi cara-cara untuk kita dapat menjalani hidup dengan penuh perhatian dan mempertanyakan apa arti kekayaan sejati melalui kehidupan seorang pria yang menjalani hari-harinya dengan mencintai alam, membuat makanan, dan bersyukur karena dapat berbagi makanan dengan orang lain.
Berdasarkan esai dari novelis MIZUKAMI Tsutomu-penulis populer di tahun 1960-70an-tentang pengalamannya sendiri. Juru masak populer DOI Yoshiharu dengan cemerlang menciptakan kembali makanan kuil Zen. Tsutomu diperankan oleh SAWADA Kenji yang merupakan salah satu bintang pop terbesar di Jepang dengan karir akting yang cemerlang, termasuk peran utama dalam film-film karya para master seperti SUZUKI Seijun.
L’anziano scrittore Tsutomu (SAWADA Kenji) si è trasferito in un cottage di montagna, dove ha iniziato a scrivere saggi sulla sua nuova vita da montanaro nella prefettura di Nagano, a ovest di Tokyo, nota per la bellezza delle vette che la circondano. Trascorre le sue tranquille giornate preparando con cura piatti frugali, secondo le ricette del monaco di un tempio Zen dove ha vissuto da bambino, utilizzando verdure coltivate nel campo e ortaggi selvatici cresciuti in montagna. Machiko (MATSU Takako), l’editrice di Tokyo che di tanto in tanto va a trovare Tsutomu, mostra di apprezzare molto la sua cucina. Attraverso il ritratto di un uomo che ama la natura, prepara il suo cibo con rispetto per l’ambiente ed esprime gratitudine ogni qual volta lo condivide con gli altri, il film mette a tema uno stile di vita ecosostenibile interrogandosi sul significato della vera ricchezza.
Basato su un saggio dello scrittore MIZUKAMI Tsutomu, autore popolare negli anni '60 e '70, e sulle sue esperienze personali. Il famoso cuoco DOI Yoshiharu ha ricreato brillantemente nel film il cibo di un monastero Zen. Tsutomu è interpretato da SAWADA Kenji, una delle più grandi popstar giapponesi che vanta una straordinaria carriera di attore, compresi ruoli da protagonista in film di maestri come SUZUKI Seijun.
Tsutomu (SAWADA Kenji), adalah seorang penulis lanjut usia yang berpindah ke sebuah kotej di gunung dan menulis esei-esei, di Wilayah Nagano, barat Tokyo, yang terkenal dengan keindahan pergunungan. Dia hidup sehari-hari, secermatnya memasak hidangan ringkas yang dipelajari daripada seorang sami Zen, di biara tempat dia dibesarkan. Sayur-sayuran yang ditanamnya sendiri, berbakti untuknya, termasuklah tumbuhan liar yang dicarinya. Machiko (MATSU Takako) pula, seorang editor yang melawat Tsutomu sekali-sekala amat menikmati hidangan yang disediakan Tsutomu. Kisah ini mendalami denai-denai kehidupan yang tulus dan membawa persoalan akan erti sebenar kekayaan melalui ceritera hidup seorang lelaki yang menjalani hari dengan menyintai alam semulajadi, memasak, dan bersyukur dapat berkongsi hidangan dengan orang lain.
Berdasarkan esei daripada novelis MIZUKAMI Tsutomu - penulis masyhur di tahun 1960-an - 1970-an - tentang pengalamannya sendiri. Chef popular DOI Yoshiharu dengan bijaksananya memaparkan hidangan daripada biara Zen. Watak Tsutomu dipegang oleh SAWADA Kenji, antara bintang terkemuka Jepun yang telah menggapai karier lakonan unggul termasuklah menyandang watak utama dalam filem-filem karya tokoh genius, seperti SUZUKI Seijun.
Tsutomu (Kenji Sawada) é um escritor mais velho que se mudou para uma casa nas montanhas e escreve ensaios na província de Nagano, conhecido por sua bela cadeia de montanhas. Ele vive um dia atrás do outro, preparando cuidadosamente refeições simples que aprendeu a cozinhar de um monge budista no templo em que cresceu. Tsutomu utiliza vegetais que ele mesmo plantou e plantas selvagens que colheu. Machiko (Takako Matsu) é uma editora de Tóquio que o visita de tempos em tempos e se delicia com a culinária de Tsutomu. A história explora os modos pelos quais podemos viver uma vida com cuidado e questiona o que são as verdadeiras riquezas da vida através da narrativa de um homem que vive seus dias amando a natureza, cozinhando e sendo grato por poder compartilhar uma refeição com outra pessoa.
Baseado em um ensaio de Tsutomu Mizukami (popular escritor nos anos 1960-70) sobre suas próprias experiências. O popular cozinheiro Yoshiharu Doi recria brilhantemente a comida de templos Zen budistas. Tsutomu é interpretado por Kenji Sawada, que é uma das maiores estrelas do pop japonês e possui uma carreira de atuação bem-sucedida, com papéis principais em filmes de mestres como Seijun Suzuki.
Tsutomu (Kenji SAWADA), es un escritor anciano que se mudó a una cabaña en las montañas y escribe ensayos en la prefectura de Nagano, al oeste de Tokio, conocida por su hermosa cadena montañosa. Vive el día a día, preparando cuidadosamente comidas sencillas que aprendió de un monje zen en un monasterio en el que creció. Utiliza vegetales que él mismo cultiva y plantas silvestres que recolecta. Machiko (Takako MATSU) es una editora que visita Tsutomu de vez en cuando desde Tokio y disfruta de su cocina. La historia explora las formas en que podemos vivir una vida con cuidado y cuestiona cuál podría ser la verdadera riqueza a través de la vida de un hombre que vive amando la naturaleza, preparando comida y agradeciendo poder compartir una comida con otra persona.
Basado en un ensayo del novelista Tsutomu MIZUKAMI, un escritor popular de las décadas de 1960 y 1970, sobre sus propias experiencias. El popular cocinero Yoshiharu DOI recrea brillantemente la comida del monasterio zen. Tsutomu está interpretado por Kenji SAWADA, una de las estrellas del pop más importantes de Japón con una exitosa carrera como actor que incluye papeles protagónicos en películas de maestros como Seijun SUZUKI.
​​สึโตมุ (เคนจิ ซาวาดะ) นักเขียนสูงวัยย้ายไปอยู่ในกระท่อมกลางหุบเขาและเขียนบทความในจังหวัดนางาโนะ ทางตะวันตกของกรุงโตเกียว ซึ่งขึ้นชื่อในเรื่องเทือกเขาอันสวยงาม เขาใช้ชีวิตในแต่ละวันด้วยการทำอาหารง่าย ๆ อย่างพิถีพิถันด้วยวิธีที่เคยเรียนรู้จากพระในวัดเซนที่เติบโตมา ด้วยวัตถุดิบจากผักที่ปลูกเองและพืชพรรณที่เก็บจากในป่า และมาจิโกะ (​​ทาคาโกะ มัตสึ) บรรณาธิการจากโตเกียวที่แวะเวียนมาหาสึโตมุเป็นครั้งคราว เธอชื่นชอบฝีมือการทำอาหารของเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เสาะแสวงหาวิธีการที่คนเราสามารถใช้ชีวิตอย่างระมัดระวัง และตั้งคำถามว่าอะไรกันแน่คือความรุ่มรวยที่แท้จริง ผ่านชีวิตของชายคนหนึ่งที่ใช้ชีวิตด้วยความรักในธรรมชาติ ทำอาหาร และความรู้สึกสุขใจที่ได้แบ่งปันอาหารกับผู้อื่น​
​​สร้างจากบทความของนักเขียนนวนิยายชื่อดัง สึโตมุ มิซูคามิ ในช่วงทศวรรษที่ 1960 - 1970 ซึ่งถ่ายทอดเรื่องราวประสบการณ์ส่วนตัวของเขาเอง โดยมีพ่อครัวชื่อดัง โยชิฮารุ โดอิช่วยสร้างสรรค์อาหารในรูปแบบของวัดเซนขึ้นมาอีกครั้งอย่างยอดเยี่ยม ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้ เคนจิ ซาวาดะ หนึ่งในนักร้องและนักแสดงที่ประสบความสำเร็จที่สุดคนหนึ่งของประเทศญี่ปุ่นมารับบทสึโตมุ ซาวาดะเคยรับบทนำในภาพยนตร์ของปรมาจารย์ผู้กำกับอย่าง เซจุน ซูซึกิ มาแล้ว​
Tsutomu (SAWADA Kenji), là một nhà văn lớn tuổi chuyển đến một ngôi nhà nhỏ trên núi và viết tiểu luận ở tỉnh Nagano, phía tây Tokyo, nổi tiếng với dãy núi tuyệt đẹp. Ông sống hàng ngày, cẩn thận chế biến những bữa ăn đơn giản mà ông học được từ một thiền sư tại tu viện nơi ông lớn lên. Ông sử dụng các loại rau tự trồng và các loại cây dại mà ông kiếm được. Machiko (MATSU Takako) là một biên tập viên thỉnh thoảng đến thăm Tsutomu từ Tokyo và rất thích món ăn của Tsutomu. Câu chuyện khám phá những cách mà chúng ta có thể sống một cuộc sống một cách cẩn thận và đặt câu hỏi về sự giàu có thực sự có thể có được thông qua cuộc đời của một người đàn ông sống những ngày tháng yêu thiên nhiên, nấu ăn và biết ơn vì có thể chia sẻ bữa ăn với người khác.
Dựa trên một bài tiểu luận của tiểu thuyết gia MIZUKAMI Tsutomu—một nhà văn nổi tiếng trong thập niên 1960-70—về những trải nghiệm của chính ông. Đầu bếp nổi tiếng DOI Yoshiharu đã tái hiện xuất sắc các món ăn Thiền. Tsutomu do SAWADA Kenji thủ vai, một trong những ngôi sao nhạc pop lớn nhất Nhật Bản với sự nghiệp diễn xuất thành công, bao gồm cả vai chính trong các bộ phim của các bậc thầy như SUZUKI Seijun.

DIRECTOR PROFILE

NAKAE Yuji

حظيت أفلام ناكاي بإشادة محلية ودولية على حد سواء. دُعي فيلمه HOTEL HIBISCUS عام 2002 إلى فئة منتدى مهرجان برلين السينمائي الدولي الثالث والخمسين وحصل أيضًا على جائزة لجنة التحكيم الخاصة في مهرجان طوكيو السينمائي الخامس عشر. حصل فيلمه NABBIE'S LOVE عام 1999 على جائزة NETPAC في مهرجان برلين السينمائي الدولي الخمسين. في عام 1992، أخرج ناكاي الحلقة الثانية من الفيلم الشامل PINEAPPLE TOURS (هاروكو وهيديوشي) الذي دُعي إلى فئة المنتدى في مهرجان برلين السينمائي الدولي الـ42. بدأ صناعة الأفلام عندما كان في نادي صناعة الأفلام بجامعة ريوكيو. في عام 2005، عُيّن ناكاي رئيسًا تنفيذيًا لشركة كرانك المحدودة. وافتتح مسرح ساكورازاكا. وُلد ناكاي عام 1960 في كيوتو وانتقل إلى أوكيناوا عندما بدأ دراسته في جامعة ريوكيو عام 1980 في تخصص الزراعة. နကအဲ၏ ရုပ်ရှင်များကို ပြည်တွင်းရော ပြည်ပရှိ ပရိသတ်များပါ အားပေးနှစ်ခြိုက်ကြသည်။ ၂ဝဝ၂ ခုနှစ်တွင် ထုတ်လုပ်ခဲ့သည့် “HOTEL HIBISCUS” သည် ၅၃ ကြိမ်မြောက် ဘာလင် အင်တာနေရှင်နယ် ရုပ်ရှင်ပွဲတော် ဖိုရမ်သို့ ထည့်သွင်းဖိတ်ခေါ်ခံခဲ့ရပြီး ၁၅ ကြိမ်မြောက် တိုကျိုရုပ်ရှင်ပွဲတော်တွင်လည်း “Special Jury Award” ကို ရရှိခဲ့သည်။ သူ၏ “NABBIE’s LOVE” ဇာတ်ကားသည် ၅၀ ကြိမ်မြောက် ဘာလင် အင်တာနေရှင်နယ် ရုပ်ရှင်ပွဲတော်တွင် “NETPAC Award” ကို ရရှိခဲ့သည်။ ၁၉၉၂ ခုနှစ်တွင် နကအဲသည် omnibus ရုပ်ရှင်စီးရီး၏ ဒုတိယပိုင်း “PINEAPPLE TOURS” (ဟရုကိုနှင့် ဟိဒဲယိုရှိ)ကို ဒါရိုက်တာအဖြစ် ရိုက်ကူးခဲ့ပြီး ၄၂ ကြိမ်မြောက် ဘာလင်အင်တာနယ်ရှင်နယ် ရုပ်ရှင်ပွဲတော်သို့ ဖိတ်ကြားခံခဲ့ရသည်။ သူသည် လျူးကျူးတက္ကသိုလ် ရုပ်ရှင်ထုတ်လုပ်ရေးကလပ်တွင် ရုပ်ရှင်များကို စတင်ရိုက်ကူးခဲ့သည်။ ၂၀၀၅ ခုနှစ်တွင် Crank ကုမ္ပဏီလိမိတက်၏ စီအီးအိုအဖြစ် ခန့်အပ်ခြင်းခံရပြီး ဆာကူရာဇာ ပြဇာတ်ရုံကို ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။ နကအဲကို ၁၉၆ဝ ခုနှစ်တွင် ကျိုတိုမြို့၌ ဖွားမြင်ပြီး ၁၉၈ဝ ခုနှစ်တွင် လျူးကျူးတက္ကသိုလ်၌ စိုက်ပျိုးရေးမေဂျာကို သင်ယူရန် အိုကီနာဝါသို့ ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်ခဲ့သည်။ Nakae's films have enjoyed both domestic and international acclaim. His 2002 film HOTEL HIBISCUS was invited to the 53rd Berlin International Film Festival Forum Category and it also received the Special Jury Award at the 15th Tokyo Film Festival. His 1999 NABBIE'S LOVE received the NETPAC Award at the 50th Berlin International Film Festival. In 1992 Nakae directed the second episode of the omnibus movie PINEAPPLE TOURS [Haruko and Hideyoshi] which was invited to the Forum Category of the 42nd Berlin International Film Festival. He started making movies while he was in Ryukyu University Filmmaking Club. In 2005 Nakae was appointed CEO of Crank, Co. Ltd. and he opened Sakurazaka Theatre. Nakae was born in 1960 in Kyoto and relocated to Okinawa when he began his studies at Ryukyu University in 1980 as an agriculture major. Les films de Nakae ont connu une reconnaissance locale et domestique. En 2002, HOTEL HIBISCUS a été présenté à la 53e Berlinale et a remporté le prix spécial du jury au 15e Festival International du Film de Tokyo. En 1999, NABBIE’S LOVE reçoit le prix NETPAC à la 50e Berlinale. En 1992, Nakae réalise le second épisode du film collectif PINEAPPLE TOURS qui a été présenté à la 42e Berlinale. Nakae est né en 1960 à Kyoto et déménage à l’university Ryukyu en 1980 pour étudier l’agriculture. C’est là qu’il fait ses premiers films. Nakae filmjei hazai és nemzetközi elismerést is szereztek: A 2002-ben készült HOTEL HIBISCUS című filmjét meghívták az 53. Berlini Nemzetközi Filmfesztivál Fórum kategóriájába, és a 15. Tokiói Filmfesztiválon a zsűri különdíját is elnyerte. Az 1999-es NABBIE'S LOVE című filmje az 50. Berlini Nemzetközi Filmfesztiválon NETPAC-díjat kapott. 1992-ben Nakae rendezte a PINEAPPLE TOURS [Haruko és Hideyoshi] című omnibuszfilm második epizódját, amelyet meghívtak a 42. Berlini Nemzetközi Filmfesztivál Forum kategóriájába. A Ryukyu Egyetem Filmkészítő Klubjában kezdett el filmeket készíteni. 2005-ben Nakae-t kinevezték a Crank, Co. Ltd. igazgatója, és ő nyitotta meg a Sakurazaka Színházat. Nakae 1960-ban született Kiotóban, és Okinavára költözött, amikor 1980-ban mezőgazdasági szakon megkezdte tanulmányait a Ryukyu Egyetemen. Film-film NAKAE telah mendapatkan penghargaan baik di dalam maupun luar negeri. Film garapannya di tahun 2002, HOTEL HIBISCUS diundang ke 53rd Berlin International Film Festival Forum Category dan juga menerima Special Jury Award di 15th Tokyo Film Festival. Film NABBIE'S LOVE (1999) menerima penghargaan NETPAC Award di 50th Berlin International Film Festival. Pada tahun 1992 NAKAE menyutradarai episode kedua dari film omnibus PINEAPPLE TOURS [Haruko dan Hideyoshi] yang diundang ke Forum Category the 42nd Berlin International Film Festival. Ia mulai membuat film saat berada di Klub Pembuatan Film Universitas Ryukyu. Pada tahun 2005, NAKAE ditunjuk sebagai CEO Crank, Co. Ltd. dan membuka Sakurazaka Theatre. NAKAE lahir pada tahun 1960 di Kyoto dan pindah ke Okinawa ketika ia memulai studinya di Universitas Ryukyu pada tahun 1980 sebagai mahasiswa jurusan pertanian. I film di Nakae sono apprezzati sia a livello nazionale che internazionale. Il suo lungometraggio del 2002, HOTEL HIBISCUS, è stato presentato al 53° Festival Internazionale del Cinema di Berlino nella categoria Forum e ha ricevuto il Premio Speciale della Giuria al 15° Festival del Cinema di Tokyo. Il precedente lavoro, NABBIE'S LOVE del 1999, ha ricevuto il premio NETPAC al 50° Festival internazionale del cinema di Berlino. Nel 1992 Nakae ha diretto il secondo episodio del film omnibus PINEAPPLE TOURS [Haruko e Hideyoshi], proiettato nella categoria Forum del 42° Festival internazionale del Cinema di Berlino. Ha iniziato a girare film mentre frequentava il Club di Cinematografia dell'Università di Ryukyu. Nel 2005 Nakae è stata nominato CEO di Crank, Co. Ltd. e ha fondato il teatro Sakurazaka. Nakae è nata nel 1960 a Kyoto e si è poi trasferita a Okinawa quando ha intrapreso gli studi all'Università di Ryukyu nel 1980 come studentessa di Agraria. Filem-filem Nakae telah mendapat banyak pengiktirafan daripada dalam dan luar negara. Filemnya HOTEL HIBISCUS (2002) telah diundang ke Kategori Forum Festival Filem Antarabangsa Berlin ke-53 dan turut menerima Anugerah Khas Juri di Festival Filem Tokyo ke-15. Filemnya NABBIE's LOVE (1999) telah menerima Anuegrah NETPAC di Festival Filem Antarabangsa Berlin ke-50. Pada tahun 1992, Nakae telah mengarah episod kedua filem PINEAPPLE TOURS [Haruko dan Hideyoshi], yang diundang ke Kategori Forum, Festival Filem Antarabangsa Berlin ke-42. Beliau mula membikin filem ketika berada dalam Kelab Bikin Filem, Universiti Ryukyu. Pada tahun 2005, Nakae telah dilantik sebagai CEO Crank, Co. Ltd dan telah membuka Theatre Sakurazaka. Beliau dilahirkan pada tahun 1960 di Kyoto dan berpindah ke Okinawa apabila memulakan pengajian di Universiti Ryukyu pada tahun 1980 dalam bidang agrikultur. Os filmes de Nakae já receberam aclamação nacional e internacional. Seu filme de 2002, "HOTEL HIBISCUS", foi convidado para a Categoria Forum do 53º Festival Internacional de Cinema de Berlim e recebeu o Prêmio Especial do Júri no 15º Festival Internacional de Cinema de Tóquio. "Nabbie's Love", de 1999, recebeu o Prêmio NETPAC no 50º Festival Internacional de Cinema de Berlim. Em 1992, Nakae dirigiu o segundo episódio do filme coletivo "PINEAPPLE TOURS"("Haruko e Hideyoshi"), que foi convidado a ser exibido no 42º Berlinale, também na Categoria Forum. Começou a dirigir em sua época no Clube de Cinema da Universidade de Rukyu. Em 2005, Nakae se tornou CEO da Crank, Co. Ltd. e abriu o Teatro Sakurazaka. Nakae nasceu em 1960 em Quioto e foi para Okinawa ao começar seus estudos em Agricultura na Universidade de Ryukyu, em 1980. Las películas de Nakae han gozado de elogios tanto nacionales como internacionales. Su película del 2002 HOTEL HIBISCUS fue invitada a la categoría Foro del 53º Festival Internacional de Cine de Berlín y también recibió el Premio Especial del Jurado en el 15º Festival de Cine de Tokio. Su NABBIE'S LOVE de 1999 recibió el premio NETPAC en el 50º Festival Internacional de Cine de Berlín. En 1992, Nakae dirigió el segundo episodio de la película colectiva PINEAPPLE TOURS [Haruko y Hideyoshi], que fue invitada a la categoría Foro del 42º Festival Internacional de Cine de Berlín. Comenzó a hacer películas mientras estaba en el Club de Cine de la Universidad Ryukyu. En 2005, Nakae fue nombrado director ejecutivo de Crank, Co. Ltd. y abrió el Cine Sakurazaka. Nakae nació en 1960 en Kioto y se mudó a Okinawa cuando comenzó sus estudios en la Universidad de Ryukyu en 1980 para especializarse en agricultura. ภาพยนตร์ของ นากาเอะ ได้รับเสียงยกย่องชื่นชมจากทั้งในและนอกประเทศ ภาพยนตร์ในปีค.ศ. 2002 เรื่อง HOTEL HIBISCUS ของเขา ได้รับเชิญให้ไปฉายในเทศกาล Berlin International Film Festivalครั้งที่ 53 ในหมวด Forum Category นอกจากนี้ยังได้รับรางวัล Special Jury Award จากเทศกาล Tokyo Film Festivalครั้งที่ 15 อีกด้วย ภาพยนตร์ปี 1999 เรื่อง NABBIE'S LOVE ของเขา ก็ได้รับรางวัล the NETPAC Award ในงาน Berlin International Film Festivalครั้งที่ 50
ในปีค.ศ. 1992 นากาเอะ ได้กำกับภาพยนตร์ตอนที่สอง ในภาพยนตร์แนวรวมเรื่องสั้น(omnibus movie) เรื่อง PINEAPPLE TOURS (ฮารุโกะ และ ฮิเดะโยชิ) ซึ่งได้รับเชิญให้ฉาย ในหมวด Forum Category ของเทศกาล Berlin International Film Festival ครั้งที่ 42 เขาเริ่มสร้างภาพยนตร์ครั้งแรก ตอนอยู่ชมรมภาพยนตร์ ที่มหาวิทยาลัย Ryukyu ในปี 2005 นากาเอะ ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นประธานผู้บริหารบริษัท Crank, Co. Ltd. และเขาได้เปิดโรงละคร Sakurazakaขึ้น นากาเอะเกิดในปีค.ศ. 1960 ที่เกียวโต และได้ย้ายมาอาศัยอยู่ที่โอกินาว่าในช่วงปีค.ศ. 1980 ที่เขาได้เข้าศึกษาในมหาวิทยาลัย Ryukyu สาขาวิชาเกษตรกรรม
Phim của Nakae đã nhận được sự hoan nghênh ở cả trong nước và quốc tế. Bộ phim HOTEL HIBISCUS năm 2002 của ông đã được mời tham dự Hạng mục Diễn đàn Liên hoan phim Quốc tế Berlin lần thứ 53 và phim cũng nhận được Giải thưởng Ban giám khảo đặc biệt tại Liên hoan phim Tokyo lần thứ 15. NABBIE'S LOVE năm 1999 của ông đã nhận được Giải thưởng NETPAC tại Liên hoan phim Quốc tế Berlin lần thứ 50. Năm 1992, Nakae đạo diễn tập thứ hai của bộ phim PINEAPPLE TOURS [Haruko và Hideyoshi], được mời tham gia Hạng mục Diễn đàn của Liên hoan phim Quốc tế Berlin lần thứ 42. Ông bắt đầu làm phim khi còn tham gia Câu lạc bộ Làm phim của Đại học Ryukyu. Năm 2005 Nakae được bổ nhiệm làm Giám đốc điều hành của Crank, Co. Ltd. và ông đã mở Nhà hát Sakurazaka. Nakae sinh năm 1960 tại Kyoto và chuyển đến Okinawa khi ông bắt đầu theo học tại Đại học Ryukyu vào năm 1980 với chuyên ngành nông nghiệp.

108 Comments

    • Salian
    • Italy

    a film which exactly describes the spirit of the times. W struggle continuously with tolerance, sustainability, big projects, humanity…. regardless that all this has to be created in ourself, in our daily behavior and goals. For me the number 1.

    • Pammi
    • India

    I really enjoyed the movie.

    • b i
    • Australia

    From all your publicity, I understood that the festival would run until 3 July. Finally tonight I have time and the wish to watch Zen Diary – and it’s taken me ages, (finally only from reading the comments of other disappointed viewers!) to realise that the films were only avail for a short window in June.

    SO DISAPPOINTING. NEXT TIME- PLEASE MAKE THE AVAILABLE DATE PERIOD A PRIORITY IN YOUR PUBLICITY. IT’S REALLY MISLEADING. SUCH A COOL IDEA TO HAVE THIS ONLINE FESTIVAL – BUT I DIDN’T EXPECT TO BE DISAPPOINTED IN THIS WAY.

    • 【The Japan Foundation】
    • Japan

    Dear,
    Thank you for your interest in Japanese Film Festival Online 2024.
    Films have been available only until June 19th noon (JST). We appreciate for your understanding. Please enjoy TV dramas which are available until July 3 noon, 2024 (JST).

    • Anonymous
    • Andorra

    I want to watch.

    • Paula Raquel Steinberg
    • Argentina

    Sigo tratando de entender que quisieron mostrar.

    • Anonymous
    • Andorra

    Good

    • IowaSusan
    • United States of America

    I loved this movie. Sawada Kenji has been a favorite since summer 1973, when I saw him signing on TV variety shows many times an bought his records.
    Thank you VERY much!!!

    • Sunshine Yu
    • Viet Nam

    Đỉnh cao ăn chay cao cấp là đây

    • Izumi
    • Brazil

    Uma linda jornada que atravessa as estações e que explora um lado do Japão pouco apresentado nas mídias que consumimos normalmente. Uma atuação muito boa do Sawada Kenji, que está praticamente sempre em cena. Só não assista com fome, pois as refeições preparadas ao longo do filme são de dar água na boca.

    • JolaSakura
    • Australia

    Very interesting, informative and calming. Inspires connection with nature and sharing its goodness with other people.

    • Britto
    • Brazil

    Apaixonante

    • Luciano
    • Italy

    I enjoyed a lot this movie: to me, it is very interesting, beautiful and also touching.
    Thank you so much for sharing.

    • Eleonora
    • Italy

    Questo film mi ha fatto emozionare, nella sua semplicità c’era tutto. Molto profondo e toccante, grazie per averlo reso disponibile.

    • Evania Reichert
    • Brazil

    Gostaria de assistir la película.

    • Sandy
    • Indonesia

    it’s about loneliness and slow living

    • ankh
    • Thailand

    Let’s enjoy the solitude and routine, living like today is your last day. Thank you so much for the film.

    • Ling
    • Thailand

    I could feel the beauty of each passing season and enjoyed a simple way of life of the protagonist as well as his method of cooking that respects nature. This is a movie that conveys the message of living together with nature in a simple but beautiful way.

    • Nobuko
    • Austria

    The foods I have forgotten from the past have come back to me with my childhood memory.

    • Pantoja
    • Brazil

    Poetically beatutiful!

    • Val
    • Andorra

    Não vi

    • Amitabh
    • United States of America

    Thank you for this wonderful film that is a refreshing change from most of the contemporary content. The slow pace which nudges the viewers to evaluate their priorities and the focus on living harmoniously with nature without having to hurt other sentient beings is a beautiful Zen message.

    • Vittorio
    • Italy

    Il film top di questo JFF 2024. L’opera non può non portare a riflettere sul nostro stile di vita a cosa significhi vivere rispettando la natura e le stagioni. Lo scorrere delle stagioni accompagna la visione mostrando al pubblico, in particolare non giapponese, luoghi del tutto sconosciuti pervasi da una magia inspiegabile. La regia minimalista si fonde perfettamente con il racconto sentendo così il freddo della neve o il calore di un fuoco, per non parlare della bontà dei piatti. Incredibile la recitazione di Sawada Kenji grazie anche all’ottima performace di Matsu Takako. Un film “amaro” nel finale, ma sicuramente non ipocrita.

    • summer
    • United States of America

    A beautiful film of the joys of nature and foraging, cooking and simplicity.

    • DR

    Been wanting to catch this movie for several years since JFF featured it previously but missed the chance. Now, got to watch it and enjoyed it wholeheartedly. Such a patient process from start to finish to complete this film. Wonderful!

    • Jonathan González
    • Mexico

    It lives up to the title.

    Thank you!

    • Spectatrice
    • France

    Quel beau film ! Merci beaucoup. Rien de surfait, une épure. Le plus beau de tous.

    • nut-kung
    • Thailand


    Simple and Good. Love the beautiful location and what the movie tells.

    • Co Mat
    • Viet Nam

    The scene in the movie is so peaceful, gentle and relaxing. Looking at the characters carefully preparing vegetarian food makes me feel very calm.
    Khung cảnh trong bộ phim thật yên bình, nhẹ nhàng, thư thái. Nhìn nhân vật cẩn thận chuẩn bị thức ăn chay khiến cho tôi cảm thấy thật lắng đọng.

    • Fuensanta
    • Andorra

    素晴らしい映画!すごくたのしかったです。
    すみません、質問があります。この映画はどこで撮影されましたか。
    ありがとうございました

    • Tik
    • Andorra

    Love ZEN

    • tsusho
    • Australia

    natural respectful magnificence

    • Krihs
    • France

    穏やかで落ち着いたエンディング。人生への賛歌。彼を見ていると、お腹が空いて仕方がありませんでした。

    • Nem
    • Philippines

    It was a touching movie that touched my heart and palette and lingered long after the story ended. Thank you very much for this beautiful film.

    • ly
    • United States of America

    Beautiful, quiet, timeless. Simultaneously– universal and highly specific, poignant and humorous.

    • Gabriela
    • Argentina

    Muy agradecida por haber podido ver esta bella película. Es un viaje muy emotivo a la profundidad de lo sencillo y lo esencial.

    • Harumi
    • Peru

    Los sabores y olores pueden inesperadamente desencadenar recuerdos. ¡Qué linda frase! Y una gran sorpresa encontrar a Sawada Kenji.

    • Rissa
    • Brazil

    Movie is slow, but the scenes are very pretty. I was expecting more about the story though.

    • Marie
    • Brazil

    Deiicadeza. Sensibilidade em compasso com a natureza, que alimenta alma e corpo do espectador através das reflexões e da comida.

    • Hui
    • Malaysia

    Love the sound and music

    • アデル
    • Singapore

    感動だった

    • Meledwin
    • France

    Such a beautiful movie

    • JO
    • Australia

    Itadakimas
    the 4 seasons are each in their own way beautiful.
    reminded me of Shikoku!

    • Kay
    • United States of America

    A very calming and meditative film. Thoroughly enjoyed it. It was nice to see so many different natural foods and their various preparations.

    • Emi
    • Mexico

    Una película reconfortante y con bellas imágenes.

    • Susana Tricot
    • Argentina

    Gracias 🙏

    • Marwa
    • Egypt

    Beautiful movie. It felt more like a documentary. I enjoyed watching him cooking and harvesting different crops. It is very different from my culture and i was wondering how tasty all that food was. It was also interesting how his diet was all plant based and no animal products although he had the means to have them. maybe because he was a monk before. Overall, i enjoyed that movie and felt Zen watching it 🙂

    • an san
    • Viet Nam

    i never really “got” living in the present until this movie

    • dosmiluno
    • Argentina

    excelente film, muy emotivo.

    • Auro
    • Mexico

    Hermosa pelicula, y que manera de conectar con la cocina japonesa y el japon fuera de la ciudad, muchas gracias por compartila con nosotros.

    • Nallely
    • Mexico

    La naturaleza nos colma de regalos y lecciones, pero la manera en que lo plasman en este film es sublime, verdaderamente relajante y me encanto aprender más de la comida Japonesas, ahora quiero probar ¡¡¡todoooo!!!

    • Claudia OR
    • Mexico

    Increible, me deja una sensación de calma y felicidad plena.

    Gracias.

    • Ha
    • Andorra

    Beautiful movie

    • Susana Saenger
    • Brazil

    O filme é uma aula de tranquilidade, uma poesia. Reconheci o carpinteiro, ator Shohe Hino pois acompanhava seus documentários que fazia rodando o interior do Japão de bicicleta! Destaco a ideia de que “a melhor comida é aquela que comem
    os com que gostamos”.
    Obrigada!

    • Orzoway
    • Italy

    Beautiful movie! You have to see it with an open heart and mind. Following the rhythm and times of nature takes us back to the essentials of life.

    Film bellissimo! Bisogna vederlo con il cuore e la mente aperti. Seguendo il ritmo ed i tempi della natura ci riporta all’essenziale della vita.

    • Nakul
    • India

    Wonderful film. Sheer poetry. Man’s relationship with the grand existential questions, through the lens of culinaire, and by extension, the senses. Juxtapose that with the seasons and the cyclical nature of life, and time, and death.

    • Vivian
    • United States of America

    I grew up in Japan watching Julie(Kenji Sawada) singing. What a transformation for him! I love how Tsutomu(main character) take a very good care of dairy cooking. He’s living in a moment very present. He’s going to okay no matter the world around him changes.

    • Cynthia Pun
    • Thailand

    ละเอียดอ่อน และสวยงาม

    • Fred
    • Australia

    Truly wonderful and inspiring experience

    • Tina
    • United States of America

    SIMPLY beautiful

    • BILKEN
    • France

    an absolute gem! subtle, gentle, contemplative and profond, quiet and full of kindness and humour, food, nature, spirit and everything that helps us fullfill a happy life.

    • T5
    • Italy

    Leggerezza, profondità e tenerezza! E il cibo vissuto con tanta gioia, altro che Masterchef 😀
    Gran bel film ! Thanks ! Arigato gozaimasu 🙂

    • TJ

    The film made me hungry!

    • Silvina
    • Argentina

    Profunda, conmovedora. Un film que nos convoca a reflexionar. Muchas gracias

    • Yin Kyaw
    • Myanmar

    Thank

    • Luvi
    • Mexico

    Nuestros sentidos le confieren un gran valor y belleza a los pequeños detalles si aprendemos a vivir agradecidos.

    • Anonymous
    • Andorra

    I loved hi movie heled me understand Japanese food more and its meaning

    • Sompol Lertmaneetaweesup
    • Thailand

    เรียบง่าย ลึกซึ้ง อิ่มใจ ยั่งยืน

    • Marcela
    • Argentina

    Hermoso film. Se disfruta y agradece. Volver a la tierra y al alimento primordial.
    Para volver a ver repetidas veces.

    • Sílvia Zang
    • Portugal

    Adoraria verlo

    • Silvia Bandini
    • Italy

    Very pleasant to see. You can feel the flavors only through the images, the silences, the glances. The ancient cuisine that follows the seasons, slow, accurate and soothing. thank you

    • Eliana
    • Italy

    poesia…

    • Miki
    • Andorra

    Grazie🙏

    • i
    • Mexico

    llena de mensaje y hermosa fotografía, te hace reflexionar sobre lo que es realmente importante y saber vivir el presente.

    • PALR

    Sencilla y muy buena.

    • Jeab
    • Thailand

    Love this

    • Cicutina

    Conmovedora y relajante. La vida es hermosa y si podemos tenemos que aprender a morir.

    • Zhihe
    • France

    Amazing film, loved it from the beginning until the end. It gave me such a relaxed mind.

    • surfkiwi0203
    • Australia

    Love it Mr Sawada Peaceful Japan

    • Alex
    • Mexico

    Lovely and peaceful film. The main focus on the Zen cuisine makes it so interesting.

    • sin
    • Indonesia

    the clean air feels cold

    • Neftalí
    • Spain

    Cómo el ser humano se nutre de la naturaleza y ésta se rige por la estacionalidad así como la muerte es la última estación de la vida

    • Albi175
    • Italy

    Thank you very much director Yuji Nakae.
    Simple, deep, touching movie

    • Ignominia
    • Italy

    Good movie! Slow, reflective, unemotional. At times like a documentary, slowly showing the steps to a dinner meal and day. Loved the details, the slow passing of time, the sound of nature. Worried about dog’s diet though, too much rice got him fat…😉

    • lee793
    • Malaysia

    The dog is so cute!

    • Define
    • Indonesia

    I’m eager to watch this movie! I always love this zen, slow, close-by-nature kind of lifestyle. I wish I could live this kind of life too…
    Very good!!

    • Lara G
    • Italy

    This movie is a life lesson that feed the soul

    • Juanjo
    • Spain

    Película contemplativa donde la comida y la reflexion son las grandes protagonistas. De ritmo lento, nos deleita con la recolección de los alimentos que la naturaleza nos proporciona y , de la mano de un exmonje, aprendemos a recolectarla, limpiarla y realizar platos que nos hacen salivar. El paso de las estaciones marca el ritmo de este viaje de introspección acerca de la vida, la muerte y los que nos rodean.

    • Joba Tridente
    • Brazil

    …, filme interessante, mas que poderia deixar de fora da deliciosa receita personagens coadjuvantes caricatos como a nada elegante editora comilona e o casal de cunhados toscos do protagonista.

    • Val
    • France

    炊事の旅をありがとうございました。
    Un voyage culinaire au gré des saisons, très intéressant, évoquant avec subtilité, notre relation à ce qui nous entoure, et par extension, à nous-même… Savoir s’accorder des pauses et revenir à l’essentiel, à notre source…

    • Ed
    • Hungary

    I’m sorry that I would either freeze or starve to death among so much beauty.

    • Anippe
    • Andorra

    The movie resonated with me, highlighting the beauty of a simple life in tune with nature’s rhythm, a lifestyle I find truly appealing.

    • poornitha
    • India

    really loved it! i especially loved the funeral part something about it felt so real.

    • kitkat
    • Singapore

    I love this movie! Thank you so much for featuring it online.

    • David
    • Hungary

    An exceptionally beautiful film. Personally, I just can’t get enough of the way Japanese film handles the passage of time. It is completely different from what we are used to here in the West. Japanese film is simply capable of conveying the wisdom of the ages through a modern medium. It was nice to slow down, to enjoy the fact that there is time to immerse yourself in each scene, feel it and take it in, make it your own.

    • Mac Macon
    • Mexico

    Una historia sencilla con un protagonista muy profundo que disfruta de lo sencillo de la vida a su modo.
    Me agrada que en muchos momentos de la cinta pareciera ser que estoy viendo una especie de documental aunque no lo pretenda ser.

    • Fabian Alejandro Silva
    • Argentina

    Hermosa pelicula. Muy buenos los planos tomados por el director.

    • Rafael Koga
    • Brazil

    Beautiful movie! It is an invitation to change the way we live today. Beautiful photography as well!

    • Anonymous
    • Andorra

    I love this joy in finding, preparing, cooking and eating fresh food. I love Tsutomu’s gratitude and calm way of living in the moment.

    • Odzer
    • Sweden

    Been really looking forward to watching this.

    • Etsuho
    • Argentina

    The film shows us how it is possible to live a life of search guided by Zen Buddhism, for an ordinary man. The presence of the great existential doubt about life/death unfolds in the simple days, and constantly referenced by the brief, but significant time during childhood in which he spent with his Zen teacher. Beautifull!!!!

    • Moe Pwint
    • Myanmar

    Very good

    • Anonymous
    • Thailand

    I also recommend some books by the “portrayed” author, like The Wild Geese Temple.

    • joelle
    • Italy

    i love

    • Hui
    • Singapore

    Inspiring film that offers a solution to climate change, mental health issues, sustainable lifestyle, living in harmony with nature, according to the seasonal cycles.

    • Etti
    • Mexico

    Realmente una hermosa película con un mensaje profundo. Las tomas de paisajes y detalles cercanos a la naturaleza son hermosos.

    • Tampopo
    • Germany

    Would really Love to See this in germany

    • Kh Shamungou Meetei
    • India

    Waiting eagerly

  • SHOW MORE COMMENTS